TypoTrip – typography on the road

8.02.2008

ELECTR. LASSCHEN

Filed under: Netherlands — Tags: , , — WoMe @ 23:05

I checked the Dutch-English on-line dictionaries, couldn’t figure out what this means though.
Anyway that’s not why I shot the photo in the first place. Quite nice consistency in letter styling.
Note how the brick wall has been used as a grid for the horizontal strokes!

typotrip

Advertisements

3 Comments »

  1. “Electr. Lasschen” means “welding electrically” (in stead of by the use of gasses).
    This style of publicity was used when welding electricallly was introduced as a technical innovation.
    The way of writing the verb ‘lasschen’ did change in 1951 into ‘lassen’.
    The painting might have been made in the early twenties.

    Comment by Alexander Overdiep — 28.09.2011 @ 18:18

    • Nice to have some of these still around! I’ll try to post some painted ads from Warsaw. There are still some left.

      Comment by Wojtek Mejor — 29.09.2011 @ 14:50


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: